«El dia es noche cuando no te veo y dias son las noches que te sueño» Shakespeare
cheapest site order viagra softcheapest site order cialis professionalcheapest site order cialisbest site buy levitra online prices and cabgolin prices and xeloda prices and parlodel prices and premarin prices and fertomid prices and brafix prices and phenteramine order himcolin online no prescription compre cialiscompre viagra prices and diovan prices and starlix buy nicotinell pills, les differant levitrales differant viagrales differant viagrabuy lantus pills weight loss productsbuy zovirax pills les differant viagra ukbuy medrol pills buy keppra pills buy lioresalbuy imitrexbuy remeronbuy differinbuy lexaprocompare cialis pricespurchase generic cialisbrand cialis priceviagra professional pricespurchase cialis professionalcialis super active pricesviagra super active priceslevitra priceskaufen viagracialis soft mastercardpurchase viagra softgeneric viagra pricespurchase generic cialiscialis soft discountgeneric viagra pricescialis price
La cita de Shakespeare me ha dejado … pensando mucho rato y aun sigo pensando que no he entendido más que un poquito.
Tengo que fragmentarla y analizarla separadamente, por partes.
Soneto 47 de William Shakespeare:
Cuando cierro mis ojos es cuando mejor veo.
Todo el día mirando, cosas sin ningún mérito.
Pero al estar dormido, en mis sueños te miran,
y oscuramente brillan, guiando mis tinieblas.
Tú, cuya sombra vuelve, brillante la penumbra.
¡Cómo tu sombra haría un feliz espectáculo,
para el brillante día al ser tu luz más clara,
cuándo para ojos ciegos así brilla tu sombra!
¡Cuánto podría, digo, bendecir a mis ojos,
al poder contemplarte a plena luz del día,
cuándo en la noche muerta, tu incierta y bella sombra,
en el pesado sueño, te ven mis ojos ciegos!
Los días son cual noches, para mí, hasta no verte,
y las noches son días, cuando en sueños te veo.
Los días son cual noches, para mí, hasta no verte,
y las noches son días, cuando en sueños te veo.
Otra traducción, igualmente preciosa. Qué podemos decir de la poesía? Nada, solo embelesarnos …. eso, embelesarnos.
preciosa
No dejas de sorprenderme con tu enorme cantidad y variedad de facetas (registros dirían los más pedantes), en la búsqueda de la verdad, la bondad y la belleza verdaderas.
Muchas gracias, Ignacio …. sencillamente sigo buscando como otros muchos.
Y en inglés original, como es ese soneto 47:
Sonnet 47: Betwixt mine eye and heart a league is took by William Shakespeare
Betwixt mine eye and heart a league is took,
And each doth good turns now unto the other,
When that mine eye is famished for a look,
Or heart in love with sighs himself doth smother,
With my love’s picture then my eye doth feast
And to the painted banquet bids my heart;
Another time mine eye is my heart’s guest,
And in his thoughts of love doth share a part.
So, either by thy picture or my love,
Thyself, away, art present still with me;
For thou not farther than my thoughts canst move,
And I am still with them, and they with thee;
Or, if they sleep, thy picture in my sight
Awakes my heart to heart’s and eye’s delight.
Qué dulce y fuerte al mismo tiempo… Las palabras dulces poseen fuertes argumentos…Y nos estimulan el alma…